Почему Сакен Майгазиев обижен на казахов? Перевод с казахского Алтын-орды.

Сакен Майгазиев  высказал свое мнение о соотечественниках, которые не говорят на родном языке. Затронул он тему развития государственного языка.  Артист раскритиковал иностранцев,  живущих в Казахстане, но не знающих ни одного казахского слова. Он отметил,  что многие наши граждане забывают казахские называния улиц.

 

«Главное, чтоб они уважали нас. Знаете, иногда англичане посещают Казахстан. Говорят на ломаном русском языке. Даже слово «рахмет» сказать не могут и не знают. Применяют его русский аналог «спасибо».  С другой стороны. В чем их винить, если сами казахи говорят с казахами на русском языке? Туристы, наверное, думают, что государственный язык Казахстана-русский. Вот и говорят на нем. Куда не пойди, куда не позвони, тебя встретят словом «Здравствуйте!». Был бы другой народ, ладно. Но, это же наша казахская молодежь. Знают они казахский язык. Но, не говорят на нем»- написал Майгазиев в своей социальной сети.

Артист обижен на иностранцев, проживающих в Казахстане, но не знающих ни одного казахского слова. Он переживает о том, что наши  граждане стесняются своего родного языка.

 «Это рабская ментальность. В аэропорту  казахи говорят: «Часы, ремень снимаем, проходим».  Даже если они и не знают такую группу как «Музарт», они же видят, что я казах.  Говорю себе: «Успокойся, Сакен» и стараюсь не реагировать. Но, бьет по самолюбию.  В той же передаче «Что? Где? Когда?» был задан вопрос: «Народ, какой страны  не знает своего родного языка?».  Ответ был «Казахстан».

Участник группы «Музарт» возмутился подобной ситуацией. Дескать, даже представители другой страны считают, что в Казахстане не развит государственный язык. Молодежь не уважает свой родной язык.

Артист   подчеркивает, что даже некоторые казахоязычные граждане используют русские слова. Обращаются  словом «Брат», «Братан»,  «Друг». Почему бы не использовать казахские обращения? Майгазиев  возмущен тем, что наши граждане не произносят названия улиц на казахском языке. Предпочитают  русский акцент.  По его мнению, это опасно для  национальной безопасности.

 

«Эх, все те же не знающие казахского  языка казахи со своим «Рысқұлова», «Джамбула».  Если ты произнесешь на казахском названия и пересечения улиц, тебе кто-то укусит? Сами хотим переименовать улицы на казахский язык. Сами же потом называем их Ташкентской или Космонавтов. Давайте   говорить на казахском языке. И писать без ошибок.  Начнем с сегодняшнего дня. Как говорил наш предок Магжан « Я верю в молодежь» – написал певец.

 

Алаш Айнасы

Источник: altyn-orda.kz

7 комментариев для “Почему Сакен Майгазиев обижен на казахов? Перевод с казахского Алтын-орды.

  • 06.11.2021 в 10:29
    Постоянная ссылка

    Да ладно не знать казахский язык, но не знать Музарт с Саке, девочке с аэропорта, не знать всемирную знаменитость, к ногам которого в экстазе падают любые работники аэропортов Вселенной?! И все из за того, что незнание казязыка , не дает понимания чисто казахского слова МУЗАРТ. Как ты прав светоч и учитель Саке (не японская водка)

    Ответ
    • 08.11.2021 в 07:24
      Постоянная ссылка

      А может быть все проще, человек выбирает то что ему ближе, удобнее, да и выгоднее во всех отношениях. И опять эта мысль, если не знаешь языка то не уважаешь народ. С чего эти выводы?

      Ответ
  • 06.11.2021 в 12:19
    Постоянная ссылка

    В россии, где компактно проживают казахи нет казахские школы, не говоря о детсадах. Министерство образования и науки рк в течении 30 лет не может урегулировать количества национальных школ. Например, классах 80% ребят казахи обучение ведется на русском языке.
    В этой связи, очень важно резко увеличить повсеместно количества казахских детских ясли. Не казахские граждане рк, зная что госязык казахский, с удовольствием отдали бы своих детей в казахские детсады.

    Ответ
  • 06.11.2021 в 12:59
    Постоянная ссылка

    Не знание родного языка, не вина личности гражданина, так-как условия, которое создало государство, до независимости, отражает все недоработки прошедших времён казахского языка. Если государственный язык при СССР изучался и пользовался 70 лет, то почему, в наше время, должно изменится за 20 лет. Когда сами казахи создают себе проблемы с переходом с одного алфавита на другой. Конечно это нужно проникать всемирную сеть, но способ как это сделать для казахского языка, и пользоваться родным языком, должно проходить безболезненно в особенности для молодёжи. Ведь пожилые родители, которые прожили всю жизнь на одном языке, будут пользоваться тем что имеет. Даже улицы которые изменили название, они называют по старым названиям, так-как, новые название кто он, малоизвестны и не знакомы для нашего времени. Это должно изучаться в начальных классах школы для нового поколения. Пора бы понять некоторым критикам казахскоязычным, что бы наш язык имел место в мировом сообществе, нужно не критиковать свой язык, а улучшать подход к его распространению среди молодого населения и без болезненно для пожилых…..

    Ответ
  • 06.11.2021 в 17:54
    Постоянная ссылка

    я не знаю в какой стране живет артист, но прекрасно помню время когда не мог с иносторанками студентками по обмену мутить. они не знали русского, но прекрасно объяснялись на казахском, а я житель Казахстана не знал к сожалению языка и это было в далеком 2000-м

    Ответ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *